Chez 本是一个意思极其单纯的地点介词:在某人的家里。之后延伸出来的多重意思也很容易理解。说明如下:
- 在...人家里
- Je vais chez Louis. 我去 Louis 家。
- Je suis chez François. 我在 François 的家里。
- Il habite chez son cousin. 他住在他表兄家里。
- Vous venez chez moi? 你们来我家?
- Je dîne chez elle. 我在她家吃晚餐。
- Il n’est pas chez lui. 他不在家。
Lire la suite "Chez 的意思与用法" »
一、depuis / 从...以来
- 明确地指出起点
- Il pleut depuis hier. 从昨天就开始下雨。
- Il est là depuis le mois d’août. 他从八月就在这了。
- Il habite à Paris depuis 1981. 他从1981年就住在巴黎。
- Il est parti depuis le 6 mai. 他从5月6号走的。
Lire la suite "Il y a...que,depuis…与 il y a…的区别" »
Le conditionnel 是一个表示「可能」的语态,亦即实际上并没有发生,或是尚未发生。除用在条件句/假设句,以及所谓的「过去的将来式/le futur du passé」之外(请参考下列「提示」),经常能够独立使用以表示:
- 语气上的婉转,尤其在请求、要求,或是有所建议时(试与直陈式相较):
- Je voudrais un café, s’il vous plaît. 请给我一杯咖啡(在咖啡馆)。
- Je voudrais une salade niçoise. 请给我一份尼斯沙拉(在餐馆)。
- Tu pourrais garder mon chat ? 你可以帮我照顾猫吗?
- Vous pourriez venir lundi prochain ? 你们可以下周一来吗?
- On irait au cinéma ? 我们去看电影?
- On devrait faire plus d’efforts. 我们应当更努力些。
- Tu ferais mieux de lui dire la vérité. 你对他说实话会比较好。
- Il faudrait plus de verdure dans la ville. 城市里需要更多的绿色植物。
Lire la suite "Le conditionnel / 条件式的语气功能" »
Tout 的多重功能与特质
一、 形容词(tout, toute, tous, toutes)
-
tout le monde / pays 所有的人 / 全国
- toute la journée / soirée / matinée 一整天、一整个晚上、一整个早上
- tous les jours / soirs / matins, 每天、每晚、每天早上
- toutes les villes / femmes 所有的城市 / 女性
- tous les deux jours / cents mètres 每两天、每一百公尺
- toutes les dix minutes / demi-heures 每10分钟、每半个钟头
Lire la suite "独特的 tout(所有的、全部、每一个)" »
一、何谓连音(liaison)
「连音」是指一个语段当中,一个单字字尾原本不发音的子音字母(含鼻化元音里的 n),因后接单字开头的元音变得有音,且与这元音连结起来发音,如
Lire la suite "连音还是不可连?" »
一、在「简单句」里具互补的功能
- c’ / ce 只作主词且通常只与动词 être 合用,如
- C’est facile.(这)很容易。
- C’est superbe.(这)很精彩。
- C’est dommage.(这)很可惜。
- C’est un ami français.(这)是一位法国朋友。
- Ce sont des films italiens.(这)是一些意大利片。
- Ce sont deux mondes différents. 这是两个不同的世界。
Lire la suite "中性指示代词 c’ / ce 与 ça / cela 的区别" »
一、何谓缩写/省略元音
一个单字字尾的字母为 e,因后接单字为元音开头,从而消失,并与其合成一体,如
- le + ami = l’ami
- le + argent = l’argent
- le + enfant = l’enfant
- le + homme = l’homme
Lire la suite "缩写/省略元音(l’élision)" »
一、简单说明
- 法文疑问句正典句式需主词动词倒置,如
- Est-il malade ? 他生病了吗?
- Que fait-il ? 他在做什么?
- Que dit-il ? 他在说什么?(que 相当英文 what)
Lire la suite "Est-ce que 或 Qu’est-ce que" »
日常法语里,经常用到 “J’y vais / 我去”、“ Ça y est / 果真/That’s it”、“Il s’en moque / 他才不在乎”、“J’en doute / 我怀疑”、“Je vais m’en occuper / 我会处理/I’ll see about it”、“Je vous en prie / 不客气”、“J’en suis sûr / 我确定”、“Il en a marre / 他受够了”等等这些含en 与 y 的短句。而书面法语当中,en 与 y 的使用也是同样的寻常。然这两个小字究竟意味着什么呢?
Lire la suite "en 与 y 的互补性" »
法语里有个无所不在,被称为「les verbes pronominaux / 具代名词动词」的动词类别。外型上它比一般动词多了一个代名词 se,像s’appeler / 名叫、se réveiller / 醒来、se lever / 起床、se coucher / 躺下 … 。与这不定式中的 se 相对应的各个人称代词为 me、te、se、nous、vous、se,例如
Lire la suite "神奇的 se(语意篇)" »